有没有小伙伴这几天做专四、专八真题时发现,词义辨析好难?

别担心!

小编在这个寒假陪你一起学!

今天为大家整理的是:верить, доверять, уверять。

乍一看,吓人不?都是“相信”之意吗?

其实不完全是。

1. верить (поверить) кому-чему

表示相信,主要从是否真实这个角度评价事物;从言行、品德方面评价人。

例如:

1) Я верю его таланту.

我相信他的才能。(相信它们是真的,不是伪装的)

2) Я верю моему другу.

我相信我的朋友。(相信他品行好,可信赖)

2. доверять кому-чему

表示信任,主要从是否满足期望,完成委任的角度去评价人与事物。

例如:Генеральный директор доверяет своему секретарю.

董事长信赖自己的秘书。(不仅相信秘书品德好,而且相信他的工作能力强,可以把事情托付给他去办)

3. уверять кого-что в чём

表示使别人相信、确信、深信。行为主体只能是人。

例如:Я его уверил в своей правоте.

我使他相信我是对的。

除此之外,还有以下几点需要注意:

1. 关于верить:

1)说明话语、消息真伪时,只用верить。

例如:верить чьим словам 相信...的话

2)верить во что; в кого

表示对...充满信心,对某事、某人的力量怀有信心,相信某人不负所望,相信某事一定能实现。доверять无此用法。

例如:верить в партию 相信党

верить в прекрасные перспективы 相信美好的前途

2. 关于доверять:

доверять (доверить) кому кого-что; с инф.(不定式)

表示“把...托付给...,委托...做...,把自己的秘密、思想、感情告诉...”。верить无此义。

例如:

доверять кому своего ребёнка 把自己的孩子托付给...照看

доверять кому передать письмо 拜托...转交信件

доверять тайну другу 把秘密告诉朋友

大家学会了吗?来做几道题自测一下吧!(文末附答案)

1. Он настойчиво ( ) в том, что он не виноват.

A. верил ей B. доверял ей C. уверял её

2. Всегда, даже в самое трудное время, наш народ ( ) своего дела.

A. верил в правоту B. доверял правоте C. уверял в правоте

3. Учитель ( ) старосте(-у).

A. доверил эту работу B. уверил в этой работе

答案:C A A

怎么样?你做对了吗?