快开学了,赶紧学习了~
来看俄语专八必考谚语~
Аппетит приходит во время еды.
越吃越爱吃,得寸进尺。
(Кто) за словом в карман не лезет.(注意动词)
对答如流。
Выносить сор из избы.
家丑外扬。
Наступать не те же грабли.
做事鲁莽,不考虑后果。
С волками жить- по-волчьи выть.
入乡随俗。
Сваливать/Свалить с больной головы на здоровую.
(注意前置词的使用)嫁祸于人。
Терпенье(ученье\уменье) и труд всё перетрут.
只要功夫深,铁杵磨成针。
делу время, а потехе час.
工作娱乐各有定时。
Старый друг лучше новых двух.(注意比较级接格)
朋友还是老的好。
Друг познаётся в беде.(注意动词使用)
患难见真情。
От добра добра не ищут.
身在福中不知福,知足者常乐。
Не рой другому яму- сам в неё попадёшь.
(注意动词变位,在谚语中,一般常用泛指人称句,即单三形式)
玩火自焚。
Худом добра не наживёшь.(注意动词)
善有善报,恶有恶报。
Что посеешь, то и нажнёшь.
种瓜得瓜,种豆得豆。
Семеро одного не ждут.(注意动词)
少数服从多数。
Москва не сразу строилась.(考点:动词)
冰冻三尺非一日之寒。
Не всё золото, что блестит. (考点:动词)
闪光的不一定都是金子。
Гора с горою не сходится, а человек с человеком всегда сойдётся.(考点:动词)
人生何处不相逢。
常考其意思的谚语:
(Кому) медведь на ухо наступил.
完全没有音乐欣赏能力的人,或辨音能力极差的人。
Медвежья услуга.
帮倒忙。
Собака на сене.
占着茅坑不拉屎。
Считать ворон
无所事事;游手好闲。
Белая ворона.
标新立异的人。
Гусей дразнить.
无意中得罪人。
Как с гуся вода.
若无其事,毫不在乎。
Не в коня корм.
吃下不管用的东西。得不到……应有的评价。
Писать как курица лапой.
字迹潦草。
Мокрая курица.
可怜虫;意志薄弱的人。
(У кого) куриная память.
记性不好。
Подложить свинью (кому).
暗中摆布。
(Кто) понимает как свинья в апельсинах.
对……一窍不通。
Семь пятниц на неделе.
朝三暮四。
记住这些谚语,在作文里运用,有亮点,
让你轻松得分!